i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 471
Citatio:
R. Strauß (ed.), hethiter.net/: CTH 471 (TX 03.11.2010, TRde 03.11.2010)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
§ 75
§ 76
§ 77
§ 78
§ 28
79
--
mān
lukkatta
D
UTU
-uš=kan
upzi
A
Vs. II 29
ma-a-an
lu-uk-kat-ta
D
UTU
-uš-kán
u-up-zi
C
Vs. II 14
[
ma-a-an
lu-uk-kat-ta
D
UTU
-uš-kán
u
]
-up-zi
80
--
nu
LÚ
AZU
SÍSKUR
ḫuman
šarā
dāi
A
Vs. II 29
nu
LÚ
AZU
Vs. II 30
SÍSKUR
ḫu-u-ma-an
ša-ra-a
da-a-i
B
1
Vs. II 1'
[
nu
LÚ
A
]
ZU
Vs. II 2'
[
SÍSKUR
ḫu-u-ma-an
ša-ra-a
da-a-i
]
C
Vs. II 14
nu
LÚ
AZU
Vs. II 15
[
SÍSKUR
ḫu-u-ma-an
ša-ra-a
da-a-i
]
81
--
n=at
dammili
pēdi
pēdāi
A
Vs. II 30
na-at
dam-mi-li
Vs. II 31
pé-e-di
pé-e-da-a-i
¬¬¬
B
1
Vs. II 2'
[
na-at
dam
]
-mi-li
Vs. II 3'
[
pé-e-di
pé-e-da-a-i
]
¬¬¬
C
Vs. II 15
na-at
dam-mi-li
Vs. II 16
[
pé-e-di
pé-e-da-a-i
]
¬¬¬
§ 28
79
--
Wenn am nächsten Morgen die Sonne aufgeht,
80
--
nimmt der AZU-Priester das ganze Opfer auf
81
--
und bringt es an einen unberührten Ort.
Editio ultima:
Textus
03.11.2010;
Traductionis
03.11.2010